No exact translation found for الصناديق الاجتماعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الصناديق الاجتماعية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Convenios con fondos sociales
    • الاتفاقات المبرمة مع الصناديق الاجتماعية
  • Los fondos sociales se han promovido como un medio eficaz de generar empleo y actividad económica en los países en desarrollo.
    تم تعزيز الصناديق الاجتماعية باعتبارها وسائل فعالة لتوليد الوظائف ولتنفيذ أنشطة اقتصادية في البلدان النامية.
  • Fortalecer el potencial de las asociaciones de padres y maestros en lo tocante a su acceso a los fondos sociales existentes que prestan ayuda a las escuelas y a los docentes;
    تدعيم قدرة مجالس الآباء والمعلمين على الوصول إلى الصناديق الاجتماعية القائمة التي تساعد المدارس والمعلمين؛
  • Adicionalmente, la información está diseminada en diferentes instituciones (INFOM, MSPAS, los fondos sociales, las municipalidades, entre otros).
    بالإضافة إلى ذلك، فإن المعلومات توزع على مؤسسات مختلفة (وزارة الإعلام، ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية، والصناديق الاجتماعية، والبلديات، وغيرها).
  • Con todo, pese a las evaluaciones favorables del Banco Mundial, los fondos sociales ya no se consideran mecanismos poderosos para fomentar el desarrollo de la comunidad y generar medios de vida sostenibles.
    غير انه على الرغم من تقييمات البنك الدولي الإيجابية، فإن الصناديق الاجتماعية لم تعد تعتبر بمثابة آليات قوية لدعم التنمية المجتمعية وتوليد سبل عيش مستدامة.
  • La legislación aprobada recientemente ha permitido sentar las bases para el establecimiento de mecanismos de ahorro y crédito en régimen de cooperativa destinados a las mujeres, y el país dispone de varios fondos sociales que prestan apoyo a las actividades empresariales realizadas por mujeres.
    ومهد التشريع الجديد الطريق لآليات الادخار والقروض المتبادلة الموجهة للنساء، كما أن الصناديق الاجتماعية المختلفة بالبلاد تدعم مشاريع الأعمال الحرة الخاصة بالنساء.
  • Además, la UNESCO logró fortalecer el Programa Nacional de Cultura de Paz de la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos, que coordina acciones con diferentes ministerios, secretarías de Estado y fondos sociales, y municipios prioritarios del país.
    وإضافة إلى ذلك، نجحت اليونسكو في تعزيز البرنامج الوطني لثقافة السلام التابع للجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، التي تعمل بالتنسيق مع شتى الوزارات، والأمانات الحكومية والصناديق الاجتماعية وبلدات رئيسية معينة في البلد.
  • Además de los esfuerzos del MSPAS, se requiere de la coordinación con sectores como: educación, las municipalidades y los fondos sociales que también deben priorizar proyectos para mejorar la infraestructura en agua y saneamiento.
    وبالإضافة إلى الجهود التي تبذلها وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية، هناك حاجة إلى التنسيق مع جهات مثل: التعليم، والبلديات والصناديق الاجتماعية، التي ينبغي أن تحدد أيضا أولويات البرامج الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي.
  • Más de 50 fondos invierten en la microfinanciación. La mayoría son fondos de inversión social sin ánimo de lucro o de carácter semicomercial.
    يستثمر في التمويل المتناهي الصغر ما يربو على 50 صندوقا معظمها صناديق استثمارية اجتماعية غير ربحية أو شبه تجارية.
  • La financiación del seguro médico obligatorio se hace con las cantidades recaudadas por las oficinas del seguro en los cantones y los fondos del seguro médico de la Federación y la República Srpska.
    وتقوم مكاتب التأمين الصحي في الكانتونات وصناديق التأمين الاجتماعي في جمهورية صربسكا بجمع أموال الاشتراك الإلزامي في التأمين الصحي.